Cultura · 1 de Febrer de 2012. 12:34h.

Retiren la senyera de l'edició en castellà d'un llibre infantil

La directora editorial d’Estrella Polar diu que també han eliminat la rosa del títol de la nova aventura de Geronimo Stilton

Retiren la senyera de l'edició en castellà d'un llibre infantil

Portada de l'edició en català i castellà

La directora editorial d’Estrella Polar, Patrizia Campana, ha confirmat que en la nova aventura de Geronimo Stilton “els editors castellans van retirar la referència a la rosa i la senyera a l’edició en castellà”. La nova aventura de Geronimo Stilton canvia el títol El llibre i la rosa, en català, per El día del libro, en castellà.

En una entrevista a El món a Rac-1, ha apuntat que "els editors castellans van retirar la referència de ‘la rosa’ al títol en castellà per fer més referència a la Fira del Llibre de Madrid i fer-ho una mica menys d’aquí. La senyera també l’han retirada”.

Campana ha dit que “de moment el llibre només es ven a Catalunya”, però ha afegit que "aquest llibre està fet i parit per nosaltres, però suposem que es vendrà a tot el món”.
 
D'altra banda, ha explicat que "la idea va ser nostra. Vam proposar una aventura que passés a Catalunya i el dia de Sant Jordi, el dia del llibre”. “El llibre està basat en una tradició nostra. És una història molt maca, una aventura de Geronimo Stilton que pot ser llegida a tot el món. No és un fullet turístic”, ha dit.

Aquesta nova aventura sortirà demà a la venda i la directora editorial ha remarcat que “Stilton és un fenomen bastant impressionant a tot el món. El segon país on ven més és Espanya i també a Catalunya”.

55 Comentaris

Publicitat
#28 Vi­ctor, Barcelona, 07/02/2012 - 18:02

Ens conviden a marxar, i ens hem de servir d'aquests exemples que gentilment ens cedeix Espanya per convèncer els que encara en dubten: http://superviventcatala.blogspot.com/2012/02/un-ratoli-descatalanitzeu-lo.html

#27 Fran, Llinars, 05/02/2012 - 19:03

No se de que s´estranyen els pancatalanistes si son els primers en treure i cremar simbols faltant al respecte als altres. Despres van plorant. Per altre banda, no entenc perque es treu una bandera que es tant espanyola com la de Madrid, Asturias, Murcia o Euzkadi.

#26 Gerard, Barna, 02/02/2012 - 12:29

De fet ja fa molts anys que varen substituir les senyeres existents als gràfics de les naus que anaven a AMèrica. La innovació no és una matèria espanyola, "que inventen ellos" que deia aquell.

#25 Gerard, Una gran metàfora (Barna), 02/02/2012 - 12:27

AIxò em fa pensar en q d'aquí a uns segles, algun historiador afirmarà q la traidció de "Del día del libro" és plenament espanyola i sense arrelament a Cat. Per a demostrar-ho potser fins i tot fa servir la portada de Gerónimo Stilton. Coses pitjors hem vist en la historiografia oficial espanyola.

#24 Gerard, Barna, 02/02/2012 - 12:24

Posats a fer de censors trinxeraires podrien esborrat les roses i canviar-les per alguna cosa més madrilenya. Què se jo, un card. Ja que s'hi posen que acabin la feina aquests "chapuceros".