Publicitat
Cultura · 14 de Desembre de 2008. 13:50h.

"El xoriço mallorquí té massa greix i em repeteix"

Juan Marsé assegura que Baltasar Porcel mai guanyarà el Nobel

"El xoriço mallorquí té massa greix i em repeteix"

Juan Marsé

L'escriptor Juan Marsé, guanyador del Premi Cervantes 2008, ha ironitzat sobre la felicitació que va rebre de Baltsar Porcel quan va aconseguir el guardó i ha dit que el mallorquí no guanyarà mai el premi Nobel. En una entrevista publicada aquest diumenge a El Periódico, Marsé, preguntat sobre el gest que va tenir Porcel, ha afirmat que "mai no he sigut amic seu. Pel que fa a la felicitació, hi afegia un dring sospitós. No sé que de l'Estat". El periodista recorda a l'escriptor que Porcel va dir que li semblava "just" que "l'Estat" el premiés. "Això mateix, I ho diu precisament ell, que durant tants anys va cobrar de la Generalitat quan era a l'Institiut d'Estudis Mediterranis! El que passa és que el xoriço mallorquí té massa greix i em repeteix. Prefereixo l'ensaïmada", afirma Marsé. D'altra banda, preguntat sobre si felicitaria Porcel en el cas hipotètic que li concedissin el Nobel, Marsé explica que "això és tan probable com que em donin a mi el Nobel de física".

Publicitat
Publicitat

21 Comentaris

Publicitat
#21 dani, Barcelona, 15/12/2008 - 15:49

Doncs és ben veritat que Porcel va viure molts anys a costa de l'erari públic durant moltissims anys a l'Institut de la Mediterrania. I encara hi queda la seva dona cobrant un sou gens menyspreable a canvi de muntar saraos carissims que no valen per re

#20 Joan T., Barcelona, 15/12/2008 - 12:15

Juan: En català és "de res", mai "no hi ha de que". De res

#19 lletradura, París, 15/12/2008 - 12:11

No he llegit Marsé; tampoc he llegit Porcel; alguns diuen que és molt bo -Sam Abrams dixit-. Però el que fa ferum de debò, és en Porcel. Una altra cosa és la seva literatura.

#18 Jordi, Teià, 15/12/2008 - 11:20

Juan Marsé? Prefereixo Juan Valdés. Per cert, parlant de xoriços, greixos i porcs, aquest Marsé té un deix a Paco "el pocero". De fet, mirava la foto, i són clavats.

#17 Juan, Barcelona, 15/12/2008 - 10:21

En català no es diu "em repeteix". En catanyol, llengua habitual d'aquest diari, potser sí, però en la llengua del país no. Ah, i quan es fan citacions indirectes no cal posar cometes a cada paraula. Apa, ja teniu un corrector gratis. No hi ha de què.