Publicitat
Cultura · 23 d'Abril de 2009. 20:07h.

Marsé defensa el bilingüisme

"Mai vaig veure anormal ser un català que escriu en castellà"

Marsé defensa el bilingüisme

El escritor Juan Marsé

L'escriptor Juan Marsé ha fet una defensa del bilingüisme a Catalunya en el seu discurs en rebre el premi Cervantes 2008 a Alcalá de Henares. Marsé, que ha dit que "mai he volgut representar ningú més que a mi mateix", ha manifestat també que "mai vaig veure anormal ser un català que escriu en castellà"

"La dualitat cultural i lingüística de Catalunya", ha indicat, "que tant preocupa i que, en la meva opinió, ens enriqueix a tots, jo l'he viscut des que tinc ús de raó, al carrer, a la meva pròpia casa. Potser que comporti un equívoc, un cert desarraigament estrip cultural, però és una tossuda i persistent realitat ".

També s'ha manifestat favorable a que la televisió reflecteixi el bilingüisme, afirmant al respecte que "hauria de contribuir a reconèixer i assumir la varietat lingüística del país. És de suposar que en certa mesura ho fa, però no sembla que ningú s'aturi a pensar en els continguts d'aquesta televisió ni en la seva nefasta influència".

Després de l'acte, el Rei Joan Carles ha afirmat que "aquest premi enalteix el millor talent literari", i "celebra l'excel lència d'autors que il luminen i potencien l'abast universal de la cultura en espanyol" i que contribueixen "a multiplicar en el present la rica herència de quants usen nuestro hermoso idioma comú".

El president del govern espanyol, José Luis Rodríguez Zapatero, ha dit que "Marsé és un català, que sent la seva identitat i que la comparteix perfectament amb escriure en castellà. No hi ha res més enriquidor i creatiu per a la convivència de saber articular la diversitat i la pluralitat".

La ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, per la seva banda, ha afirmat que Marsé "mai ha traït els seus records" ni s'ha "rendit davant l'oblit". Així mateix, s'ha referit al premi afirmant que és un reconeixement a "el valuós que tenen els somnis de tota la Catalunya anònima i plural".

Publicitat
Publicitat

20 Comentaris

Publicitat
#20 cat, cat, 25/04/2009 - 11:53

Em creuré tots aquets bilinguistes el dia que el premi Cervantes es concedeixi al millor escritor en qualsevol llengua, i no només al millor en llengua castellana.

#19 Fermin Frapé, Hostalets de Balenyà, 24/04/2009 - 16:42

M'agradaria que, per una vegada, aquests defensors del bilingüisme anéssin a defensar el muntilingüisme a Madrid, és a dir, a promocionar les llengues espanyoles diferents del castellà als territoris de parla castellana.

#18 Paco el Negre, Alacant, 24/04/2009 - 13:57

Si Catalunya fos un país independent, el fet que J. Marsé escrigués en espanyol o en suahili seria merament anecdòtic. Ara bé, mentre la nostra Nació estigui sotmesa a Espanya, defensar el castellà no deixa d'ésser un veritable acte de traïció.

#17 Francesc, Barcelona, 24/04/2009 - 13:48

Premi Cervantes? Infàmia: l\'obra i autor esdevinguts tòtems a Castella són realment d\'una altra cultura. Marsé ha anat a la seu de la tribu a dir com de dolents són els cat. El que volen sentir. Escrigui com vulgui però sense demagògia.

#16 Gerard, Barna, 24/04/2009 - 12:38

Be, aquesta es la portada, la lectura q en va fer El Mundo (felicitats a qui correspongui pels referents). Aquesta era la sensacio a l'epoca pero tb va dir, en un atac de sinceritat, q era una anormalitat, pero q sentia atraccio pels escriptors anomals.