Publicitat
Cultura · 5 de Novembre de 2010. 15:50h.

Veto al català a la pel·lícula 'Agnosia'

La productora suprimeix una conversa de vint segons en llengua catalana

L'actor càntabre, Eduardo Noriega, ha denunciat en una entrevista a la cadena Ser el veto de "les altes esferes" a un fragment de només 20 segons en català de la seva darrera pel·lícula, Agnosia.

L'actor explica com, en estar desenvolupada el film a la Barcelona del segle XIX, va proposar incloure una petita conversa en català, fet que el director, també català, va acceptar. "Era una frase que no necessitava ni subtítols", descriu Noriega.

L'actor explica que ha pres classes de català i mirava pel·lícules -a més de llegir llibres- en aquesta llengua per millorar la pronunciació. "Quan vaig arribar a Barcelona em vaig deixar anar i em vaig adonar que em podia expressar en català", recorda.

"Els personatges de la pel·lícula es diuen Joana, Carles, Artur, Vicens. Era una escena amb Sergi Mateu i li vaig dir al director que, en un moment amb aquella intimitat, perquè no la fem en català. Al director li va encantar la idea", explica.

"Per motius de distribució que se m'escapen, per l'estrena comercial ha quedat en castellà", lamenta, a més de criticar que "he hagut d'anar a Madrid fa deu dies a doblar aquesta escena".

"No he entès en cap moment el motiu, és una desició d'altes esferes, jo sóc un manat. A ningú que havia vist la pel·lícula li havia cridat l'atenció, si són catalans es normal que parlin en català. Jo crec que tenien por que la gent pensés que la pel·lícula era en català, una cosa molt paleta", sentència.

"A mi no se m'ocorre veure 'Pa negre' en un altre idioma que no sigui català, la història és catalana, passa a Catalunya i l'idioma utilitzat és el català. És com si escoltéssim una cançó i algú ens la traduís per sota". "Espero que ara que el Papa parlarà en català això canviï", ha ironitzat. 

Sergi Mateu, en una imatge d''Agnosia'
Publicitat
Publicitat

148 Comentaris

Publicitat
#148 Te conozco muy bien, bcn, 13/11/2010 - 22:41

además del Poema del Mio Cid, del que existen dos versiones con dos autores (Menéndez Pidal) el personaje aparece en todas las crónicas medievales, eres un ignorante. Tú pretendiste engañar sobre la firma de Colón para catalanizarlo pero te salió mal, ahora te haces el que no sabe nada de eso

#147 Francesc, Barcelona, 10/11/2010 - 15:40

Holandès no és cap sentiment opressor en la mesura que hi poso els drets humans i la democràcia. Si els valencians i balears no ho volen, doncs què hi farem...I parlo del Cid -de l'obra- perquè la seva transmissió no es gens clara... Per cert, com signava Colom? M'intriga...

#146 Holandés Errante, bcn, 09/11/2010 - 22:31

acabo de poner sub iudice a Ramón Berenguer III, IV, Pere el Católic, Jaume I, Pere el Gran, Roger de Làuria... y asi hasta Companys y Tarradellas. Que no sé por qué puede poner a el Cid sub iudice y los demás no pueden poner toda CAT. en lo mesmo ¿ya sabe cómo firmaba Colón?

#145 Holandés Errante, bcn, 09/11/2010 - 22:27

Francesc, puestos a autogobernarse, también se autogobernaban Castilla, León, Galicia, las taifas de al Andalus... pero en pleno s. XIV la democracia no existia en ningun sitio, es patético vindicar un pasado cruel y falto de derechos humanos, que deportaba, condenaba a la hoguera, oprimía

#144 Holandés errante, bcn, 09/11/2010 - 22:21

Francesc ¿has confesado que sí quieres que se imponga la Gran Catalunya? te has descubierto!!! estate seguro que combatiremos ese deseo OPRESOR tuyo, como se hizo antaño